logotype

Янка Купала снова в Грузии

Грузія, дружная з сонцам краіна,
Як жа ты сэрца і думкі салодзіш!
Вочы тут бачаць цуды з’яў дзіўных,
Вушы тут чуюць напевы стагоддзяў.
Янка Купала, «Грузия», 1938

13 апреля 2017 года в Музее Владимира Маяковского (г. Багдати, Грузия) Государственный литературный музей Янки Купалы представляет международный выставочный проект «Грузия, дружная с солнцем страна», посвященный 135-летию первого народного поэта Беларуси Янки Купалы, который в 1930-40-е годы неоднократно посещал Грузию.

Выставка показывает Янку Купалу не только как влиятельную фигуру беларуской культурной и общественной жизни 1920-40-х годов, но и как настоящего народного дипломата, который стоял у истоков культурных связей Беларуси со многими странами.

Янка Купала, Якуб Колас, Элико Метехели, Марат Индюков (мальчик). Цхалтубо, 1941 год

Фотографии и документы из собрания музея рассказывают историю дружбы поэта с культурными деятелями Грузии – Б. Буачидзе, Р. Гветадзе, А. Кутатели, К. Лордкипанидзе, И. Масашвили, Ш. Дадиани, И. Гришашвили, С. Чиковани, М. Джавахишвили, М. Чиаурели и др. Их Янка Купала принимал в своем доме, знакомил с Минском. Встречался с ними в Тбилиси во время празднования 750-летия бессмертной поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».

Автограф стихотворения «Генацвале»

Особое внимание уделено г. Цхалтубо, который оставил значительный след в жизни и творчестве Песняра. Тут написаны возможно самые теплые поэтические строки, что вышли из-под его пера в 1930-е годы. Сюда он приезжал с классиком беларуской литературы и своим лучшим другом Якубом Коласом. Тут встречался с русским писателем А. Новиковым-Прибоем. Знакомство с историей Грузии, ее фольклором вдохновило Янку Купалу на создание стихотворений «Грузия», «Мы люди свободные». Но больше всего сердце поэта тронули чудесные люди – врачи санатория Элико Метехели, которой посящено стихотворение «Генацвале», Тина Джавахишвили и Владимир Кикнадзе, с которыми он путешествовал по окрестностям Цхалтубо.

Сборник переводов стихов Янки Купалы на грузинский язык

Выставка знакомит с автографами этих стихотворений, а также произведений разных лет, которые созвучны сердцу каждого, ведь в их основе – извечные ценности. Свидетельством тому служат переводы произведений поэта на грузинский язык.

В собрании Государственного литературного музея Янки Купалы хранятся многочисленные памятки, которые свидетельствуют о значительном вкладе Янки Купалы в развитие межнациональных культурных связей. В рамках международного выставочного проекта «Янка Купала в диалоге культур» музей раскрывает еще одну страницу творческой биографии поэта, которая связана с дорогами Песняра по грузинской зямле.

Перевод стихотворения «Генацвале» на грузинский

Открытие выставки: г. Багдати, Музей В. Маяковского, 13 апреля в 15.00.

От редакции: Это – уже не первая выставка в Грузии, посвященная Янке Купале: в июне 2016 года экспозиция «Грузия, дружная с солнцем страна» была представлена в курортном городке Цхалтубо, где так любил бывать беларуский Песняр.

Оставить комментарий