mamuli.by

Лела КАНТАРИЯ: «С удовольствием готовлю драники»

Ее наверняка знают все грузины, проживающие в нашей стране, а также белорусы, влюбленные в Грузию. Именно она основала первую в Беларуси школу по изучению грузинского языка и сегодня открывает всем желающим удивительный мир этой древней мелодичной речи. Педагог Лела Кантария рассказала обозревателю «БелГазеты» Юлии Гунашвили, почему необходимо беречь свои традиции, что связывает наши страны и как она смогла почувствовать себя своей в, казалось бы, в чужой стране.

«С ПЕРВОЙ МИНУТЫ ПОЧУВСТВОВАЛА СЕБЯ КАК ДОМА»

— Мы с мужем переехали в Беларусь пять лет назад. Сюда супруга пригласили на работу, а я последовала за ним. До этого здесь никогда не была. Но с первой минуты почувствовала себя как дома. Мне сразу все понравилось. И эти первые замечательные впечатления о Беларуси с годами только окрепли. Многое здесь напомнило мое детство. Например, здания ГУМа, ЦУМа, универсама «Центральный». В Кутаиси мы даже жили в похожем доме, в каком живем в Минске. Беларусь поразила порядком, чистотой, спокойствием и, конечно, доброжелательными людьми. Такое ощущение, что все, кто меня окружает, — мои родные. Такие же чувства возникли и у моего мужа. Языкового барьера не было. Русский мы изучали в школе. Правда, сначала говорила не так быстро. В общем, я до сих пор в восторге. Когда поеду назад в Грузию, точно буду очень скучать.

Первоначально мы приехали сюда временно. Но вот живем уже шестой год. Правда, все-таки планируем через какое-то время уехать назад. В Кутаиси живут дети, родные, друзья. Сейчас два-три раза в год обязательно езжу туда. Дочка приезжала к нам в Минск. Ей тоже очень понравилось. Но так как все друзья там, да и присутствует языковой барьер, долго здесь не бывает. К сожалению, новое поколение грузин почти не говорит по-русски. Понятно, что это связано с политическими вопросами и конфликтом между Грузией и Россией. Поколение моих детей видит много негатива. Нет желания учить язык страны, которая оккупировала 20% грузинской территории. Но русский тоже интернациональный язык. И нас окружает много русскоязычных государств. А есть страны — наши друзья, как, например, Беларусь, где тоже говорят по-русски. Да и язык врага лучше знать. Вообще, чем больше человек знает языков, тем лучше: это открывает мир.

Кстати, когда я приехала сюда, была очень удивлена, как мало белорусов говорят на родном языке. Потом поняла, что это сложилось исторически. Но беречь язык, культуру просто необходимо. Это же душа народа. Очень надеюсь, что ситуация изменится и белорусы заговорят на своем языке.

«ОЧЕНЬ БЛАГОДАРНА БЕЛОРУССКИМ ЖЕНЩИНАМ»

— Когда мы приняли решение переехать в Беларусь, я сразу стала думать, чем же там смогу заниматься, так как без дела сидеть не привыкла. В Грузии работала учителем грузинского языка в школе. Но там я преподавала родной язык. И никогда не думала, что моя профессия пригодится в другой стране. Но на всякий случай по интернету стала искать контакты грузинской диаспоры в Беларуси, узнавать, есть ли там воскресная школа для детей из грузинских семей, изучают ли они язык. Когда уже приехали в Минск, я встретилась с председателем диаспоры Кахой Пакацошвили. Стали искать помещение, где можно проводить занятия. В создании школы помогло и посольство Грузии. Первоначально я рассчитывала, что к нам придут именно дети из смешанных белорусско-грузинских семей. Но каково было мое удивление, когда после объявления о наборе в школу к нам пришли взрослые, причем в основном белорусы. Как оказалось, это люди, которые побывали в Грузии и влюбились в мою страну, ее культуру. Мне было очень приятно. Так и получилось, что первый набор был чисто белорусский. Многие нашли в Грузии свою любовь. Некоторые мои ученицы впоследствии счастливо вышли замуж за грузин и сейчас живут в Грузии. А потом пришли и дети. Так сложилось, что в большинстве смешанных семей папы — грузины, а мамы — белоруски. И я очень благодарна белорусским женщинам, которые стараются привить своим детям любовь и к грузинскому языку, культуре, обычаям, делают многое, чтобы сохранить их духовную связь со второй родиной. Мы вообще считаем, что каждый грузин, не важно, где он живет, должен знать родной язык. К нам на занятия ходят и лингвисты. Как известно, в мире самостоятельных алфавитов всего 14. Грузинский — один из них. И у тех, кто увлекается лингвистикой, есть интерес к изучению и этой древней азбуки. Что тоже не может не радовать.

Школу назвали по-грузински: «Дэда-эна», что переводится как «язык мамы». Это символизирует то, что родной язык — самый близкий. И именно так называется книга для обучения чтению детей на грузинском языке, написанная и изданная Яковом Гогебашвили еще в 1865г. По сути это был первый учебник по родному языку. Этой книгой пользуются и сегодня. В нашей школе мы изучаем не только язык, но и грузинскую культуру, проводим мастер-классы по грузинской кухне.

«ЖЕЛАЮ БЕЛОРУСАМ БЕРЕЧЬ КУЛЬТУРУ И РОДНОЙ ЯЗЫК»

— Очень радует, что белорусы с такой теплотой и интересом относятся к Грузии. И эта симпатия взаимна. У наших стран и народов сложились особенные отношения. Темпераментные грузины и спокойные белорусы удивительным образом нашли общий язык. В Грузии белорусов очень любят и резко отличают от россиян. Вы умеете уважать другую культуру, обычаи, ведете себя достойно. И здесь я чувствую, с каким теплом относятся к нам. Безусловно, значимым и приятным для всех грузин событием стало то, что теперь в Свято-Петро-Павловском соборе проходят молебны на грузинском языке. Последний раз служба прошла в день независимости Грузии и теперь будет совершаться регулярно. На это свое благословение дал митрополит Минский и Заславский Павел, патриарший экзарх всея Беларуси. А это — знак большого уважения к нашему народу.

Мне очень нравится белорусская культура, обычаи и, конечно, природа. С удовольствием готовлю и блюда белорусской кухни, например, драники. Люблю ваши молочные продукты. Рада, что сегодня в Грузии открываются магазины, где продается белорусская продукция. Для меня это всегда знак качества. Скоро и в Минске откроется грузинский торговый центр. Радуюсь, когда в магазине люди с удовольствием покупают наши минеральные воды, лимонад, вина. Вообще, когда вижу наши товары на полках белорусских магазинов, чувствую, как будто я в Грузии. Здесь мне нравится даже климат, хотя многие, наоборот, хотят жить в Грузии, потому что там теплее. А я не очень люблю такую сильную жару, как у нас. А еще особенно в Кутаиси бывает очень сильный ветер. Здесь я такого никогда не видела. В вашем понимании сильный ветер для меня ветерок.

Беларусь — это страна, где сразу ощущается, как жители любят свою родину, ухаживают за ней. Все очень красиво и уютно. Кругом порядок и чистота. Я бы посоветовала грузинам этому поучиться. Здесь мне очень нравится и городская архитектура. Сохранены исторические постройки, парки, скверы. В Грузии об этом не думают: повсеместно идут стройки, вырубаются деревья. А это вызывает экологические проблемы.

Я бы пожелала белорусам беречь культуру и родной язык, любить свою родину и по возможности оставаться на родной земле. Здесь действительно можно хорошо и спокойно жить. А в Грузии хочу, чтобы воцарился мир, чтобы наладили отношения с соседями. Конечно, мы все хотим, чтобы Грузия вновь объединилась, чтобы все, кто по каким-то причинам уехал из страны, вернулись на родину. Ведь без этого невозможно сохранить государство.

Фото Александры ЗОТОВОЙ

Материал БелГазета

Оставить комментарий